Translation of "legislativo per" in English


How to use "legislativo per" in sentences:

Ero consigliere legislativo per il senatore del mio distretto, Nelson.
I was a legislative aide for my home senator, Gaylord Nelson.
La direttiva riveduta approvata oggi mira a migliorare l'attuazione e l'applicazione delle norme e introduce una maggiore coerenza con le altre norme dell'UE, come REACH e il nuovo quadro legislativo per la commercializzazione dei prodotti.
The proposed directives would also improve their compatibility with other EU legislation such as the Waste Framework Directive and REACH and the recent "Marketing of Products" package.
Abbiamo bisogno di aggiornare l’attuale quadro legislativo per assicurare che i consumatori siano informati al meglio sui loro diritti e abbiano maggiori garanzie.
We need to update the current legislative framework in order to ensure that consumers are better informed about their rights and are more protected.
Il gruppo S&D propone un nuovo quadro legislativo per i “visti umanitari”
S&Ds propose new framework for "humanitarian visas"
Le proposte della Commissione sono trasmesse al Consiglio dei Ministri e al Parlamento europeo per avviare l’iter legislativo per l’adozione prevista entro la fine del 2012 dall’Atto per il mercato unico.
The Commission's proposals will be transmitted to the Council of Ministers and the European Parliament with a view to launching the legislative procedure for their adoption, scheduled by the Single Market Act to take place before the end of 2012.
In 1732 il parlamento britannico ha approvato l'Hat Act, un atto legislativo per limitare la concorrenza dal commercio di cappelli nelle colonie.
In 1732 the British parliament passed the Hat Act, an item of legislation to restrict competition from the hat-making trade in the colonies.
VALUTAZIONE Cipro si sta dotando di un quadro legislativo per la protezione dei dati personali.
EVALUATION Cyprus has completed establishing a legislative framework for data protection.
Oggi la Commissione europea ha proposto un nuovo atto legislativo per prevenire e gestire la minaccia, in rapida crescita, rappresentata dalle specie invasive.
The European Commission today proposed new legislation to prevent and manage the rapidly growing threat from invasive species.
La Commissione ha adottato oggi un importante pacchetto legislativo per realizzare il mercato unico delle telecomunicazioni e costruire così un continente connesso.
The Commission today adopted major regulatory proposals to complete the telecoms single market and deliver a Connected Continent.
Supporto legislativo per lo sviluppo e gli investimenti
Legislative support for development and investment
Cercavano supporto legislativo per il loro nuovo programma di sorveglianza.
They were looking for a little legislative support for their new surveillance program.
Definisce il quadro legislativo per la regolamentazione del mercato e copre varie questioni tecniche per i settori dell'elettricità, del gas e del riscaldamento.
It provides the legislative framework for regulating the market and covers a number of technical issues concerning the electricity and gas sectors and also the heating sector.
Nell'aprile 1999 è stata adottata una legge sulle norme e le regolamentazioni tecniche, che costituisce il principale quadro legislativo per l'adozione di norme e la creazione dell'organismo ufficiale di standardizzazione.
The Technical Norms and Standards Act, adopted in April 1999, is the main legislative framework for adopting standards and establishing the institutional organisation of standardisation.
1) Utilizzare il potere legislativo per promulgare e far entrare in vigore leggi decise che proteggano l’infanzia contro lo sfruttamento, favoriscano l’attenzione verso l’infanzia e puniscano i colpevoli.
1) Use the power of legislation to adopt and enforce strong laws that protect children from exploitation, allow children’s voices to be heard and hold perpetrators accountable.
Il governo esercita il potere esecutivo, compreso il potere regolamentare, e in determinate occasioni esercita il potere legislativo per delega delle Cortes Generales.
The Government has the executive power, including the power to regulate and on occasions exercises legislative power by delegation from the Cortes Generales.
“Insisteremo sulla necessità che il Parlamento sia pienamente impegnato nel processo legislativo per la costruzione di questa Unione energetica.
“We will insist that the Parliament is fully engaged in the legislative process to build this Energy Union.
L’11 settembre 2013, la Commissione ha proposta un pacchetto legislativo per “un continente connesso: costruire un mercato unico delle telecomunicazioni”.
On 11 September 2013, the Commission proposed a legislative package for a ‘connected continent: building a telecoms single market’.
Malcolm ha usato un trucco legislativo per farla approvare.
Malcolm used a legislative trick to get it through.
Conosce lo statuto legislativo per i lavoratori minorenni?
You are aware of our Adoloscent labor laws, right?
Nel 2004, il legislatore europeo ha messo in opera un arsenale legislativo per meglio proteggere i passeggeri aerei circolanti all’interno e all’esterno dell’Unione europea.
As a matter of fact, in 2004, the European legislator has set up a legislative arsenal in order to protect in a better way air passengers traveling in and outside of the European Union.
Quadro legislativo per l’autorizzazione degli additivi alimentari
Legislative framework for authorisation of food additives
Via al pacchetto legislativo per un "continente connesso"
Commission adopts regulatory proposals for a Connected Continent
A seguito della consultazione che ha preceduto l'adozione di uno strumento legislativo per la cooperazione giudiziaria in materia penale, la Commissione ha redatto un libro verde sul reciproco riconoscimento delle misure cautelari non detentive.
Following the consultation procedure preceding the adoption of a legal instrument for judicial cooperation in criminal matters, the Commission drafted a Green Paper on mutual recognition of non-custodial pre-trial supervision measures.
Si rendono necessari sforzi supplementari dal punto di vista legislativo per completare l'allineamento nel settore delle telecomunicazioni.
Further legislative efforts are also needed to reach full alignment in the area of telecommunications.
In assenza di una normativa applicabile, armonizzata o nazionale, verrebbe a crearsi un vuoto legislativo per quanto concerne la regolamentazione dell’immissione di biocidi sul mercato.
If neither set of rules – harmonised or national – could apply, there would be a legal void with regard to the placing on the market of biocidal products.
Per questo abbiamo presentato un emendamento legislativo per porre fine a questa follia e per vietare l'uso di carbone e legna.
That is why we have tabled a legal amendment to put an end to this madness and ban coal as well as wood fuel.
È anche interessante notare che il "nuovo quadro legislativo per la commercializzazione dei prodotti" che entra in vigore nel 2010 diminuirà i costi derivanti dalla legislazione nazionale[21].
It is also worth noting that the "new legislative framework for marketing of products" which comes into effect in 2010 will diminish costs stemming from national legislation [21].
L'arrivo di nuovi servizi Internet ha aperto nuove possibilità per la società in generale, soprattutto grazie all'istituzione di un quadro legislativo per il commercio elettronico.
The advent of new Internet services has opened up new opportunities for society as a whole, helped by the creation of a comprehensive legal framework for eCommerce.
L’Unione Europea dovrebbe elaborare un quadro legislativo per la protezione delle persone e delle comunità appartenenti alle minoranze etniche.
The European Union should develop a legislative framework for the protection of persons and communities belonging to national minorities.
“Sebbene siano state prese misure per migliorare il quadro legislativo per la protezione dei diritti delle persone con disabilità, persistono gravi lacune rispetto alla sua attuazione.
“While certain measures were taken to improve the legislative framework for the protection of the rights of persons with disabilities, serious shortcomings persist in respect of its implementation.
Infine, si apprenderà sul quadro legislativo per la protezione della biodiversità e la catalogazione della biodiversità del pianeta utilizzando metodi come barre del DNA e l'elaborazione delle informazioni.
Preserving Biodiversity Resources available Module 13 covers the legislative framework for biodiversity protection and the cataloguing of the planet’s biodiversity using methods such as DNA barcoding and information processing.
Questa modifica mira a semplificare il quadro di riferimento legislativo per gli operatori del settore del riciclaggio e garantire condizioni eque.
This amendment is meant to simplify the legislative framework for operators in the recycling business and ensure a level-playing field.
Il SES prevede un quadro legislativo per soddisfare le future esigenze di sicurezza, capacità ed efficienza a livello europeo piuttosto che a livello nazionale.
The SES provides a legislative framework to meet future safety, capacity and efficiency needs at a European rather than at a national level.
Come riferito a Fides dalla Chiesa locale, di recente un intervento legislativo per vietare la poligamia è stato proposto dal governatore della provincia di Eastern Highlands, Julie Soso.
As reported to Fides by the local Church, recently a legislative action to ban polygamy was proposed by the governor of the province of Eastern Highlands, Julie Soso.
Essa propone inoltre un nuovo quadro legislativo per rafforzare la promozione e l'utilizzo delle energie rinnovabili.
It also proposes creating a new legislative framework to enhance the promotion and use of renewable energy.
Essa prescrive che gli Stati Parti, come l'UE e i suoi Stati membri, prendano le misure necessarie, anche d'ordine legislativo, per assicurare l'accessibilità.
It requires that its Parties, like the EU and the Member States, take the necessary measures, including legislation to ensure accessibility.
Il nuovo quadro legislativo per la commercializzazione dei prodotti è entr ato in vigore il 1°gennaio 2010.
The New Legislative Framework for marketing of products entered into force on 1 January 2010.
La Commissione trae le proprie conclusioni dall'esame del mercato interno del gas e dell'elettricità risultante dalla sua indagine settoriale e preannuncia un terzo pacchetto legislativo per completare le norme attuali. ATTI COLLEGATI
The Commission draws conclusions from the review of the internal gas and electricity market drawn up by its sector inquiry, and announces that a third legislative package will be added to the current rules.
La Commissione lavorerà in modo costruttivo con il Parlamento europeo, con il Consiglio e con gli altri protagonisti del processo legislativo per garantire un ampio consenso sulla direttiva modificata in materia di servizi.
The Commission will work constructively with the European Parliament, the Council and other stakeholders within the legislative process to secure a broad consensus on the amended Service Directive.
Le fondamenta della rete Natura 2000 sono state gettate nel 1979, con il primo importante atto legislativo per la protezione della natura, la direttiva sugli uccelli, che protegge tutte le specie selvatiche (circa 500) dell'UE.
This Directive together with the Birds Directive (approved earlier in 1979) became a base of Natura 2000 Network and has successfully contributed to the preservation of our unique European natural heritage.
L'obiettivo finale è di completare il processo legislativo per l'istituzione dell'organismo di indagine indipendente.
The final objective is to conclude the legislative process to set up the independent regulator.
Questo è il primo passo legislativo per dare forma all'impegno dell'UE di ridurre le emissioni di gas a effetto serra di almeno il 40% entro il 2030.
This is the first legislative step towards implementing the EU's commitment to reducing greenhouse gas emissions by at least 40% domestically by 2030.
Johnson aveva ora un mandato legislativo per le sue riforme della Great Society e un mandato di quattro anni per trattare con i comunisti nel sud-est asiatico.
Johnson now had a legislative mandate for his Great Society reforms – and a full four-year term to deal with communists in south-east Asia.
Il pacchetto normativo introdurrà un unico testo legislativo per la disciplina della salute degli animali nell'UE fondato sul principio "prevenire è meglio che curare".
The package will introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the EU based on the principle that "prevention is better than cure".
Supporto normativo e legislativo per le attività degli organismi autorizzati.
Regulatory and legislative support for the activities of authorized bodies.
Nel novembre 2003 il governo ha annunciato la preparazione di una bozza di provvedimento legislativo per abolire la pena di morte, da sottoporre al Congresso di Taiwan.
In November 2003 the government announced the preparation of a draft bill to abolish the death penalty to be examined by the Taiwan National Congress.
La Commissione intende presentare a maggio un pacchetto legislativo per stimolare ulteriormente il commercio elettronico.
The Commission will come with a legislative package in May to further boost e-commerce.
La Commissione ha proposto un nuovo quadro legislativo per i porti che mira a:
The Commission has proposed a new legislative framework for ports which is designed:
1.9809699058533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?